Pravidelný čtenář tohoto sloupku již jistě zjistil, že v městské knihovně lze najít všechno možné. Dnes bych se chtěl pozastavit u cizojazyčných fondů v knihovně. Může Vás napadnout, proč by měly v knihovně být dokumenty v jiném jazyce nežli v češtině. Z důvodů prostých. Je mnoho našich uživatelů, kteří se učí cizím jazykům. A četba dokumentů jim může pomoci lépe jazyk ovládat. Tedy, v jakém jazyce si můžete knihy v knihovně přečíst?
Tak určitě je to angličtina a němčina. Knihovna má ve svých fondech více než 200 knih v angličtině a zhruba stejný počet v němčině. A tak můžete sáhnout po knihách Stephena Kinga, Wilbura Smitha, Oscara Wilda, I.L.James (3 díly bestselleru 50 odstínů šedi) či George Orwella v originále. V německém jazyce pak jsou to knihy Stephanie Meyer (Stmívání), Joanny Rowlingové (Harry Potter), Epraima Kishona, Heinze Kosalika či Danielly Steelové.
Okrajově jsou zastoupeny také knihy ve francouzštině či španělštině. Odhadem pak fondy městské knihovny obsahují zhruba 500 dokumentů v cizích jazycích. Knihovna má také ve svých fondech takzvané bilingvní dokumenty, což jsou knihy, kde na jedné straně je text psaný v originále a hned na vedlejší stránce je text v češtině. Čtenář má tak možnost srovnání překladu a pomůcku pro pochopení významu.
Mimoto knihovna také předplácí jedno anglické periodikum. Tím byl do konce letošního roku časopis Newsweek, který však v tištěné podobě přestane vycházet. Jeho nástupcem v knihovně se pravděpodobně od příštího roku stane časopis Time.
Všechny výše zmiňované dokumenty jsou k půjčení v Čítárně a studovně městské knihovny, která se nachází v prvním patře budovy knihovny a je často čtenáři zbytečně opomíjena. Proto přijdete-li do knihovny, zkuste také vystoupat po schodech do prvního patra. Myslím si, že čítárna má co nabídnout a je škoda se jí nepodívat na zoubek.
Pavel Zajíc
Uveřejněno ve Spektru Rožnovska 24/2012 v rámci rubriky Oko do knihovny (6.12. 2012)